Когда проверка орфографии в мобилке лажает - 2
Ну что ж, автокорректировка текста на iPhone и других девайсах продолжает несказанно лажать, ставя их владельцев в самые неловкие положения и раскрывая интересные факты из жизни хозяев )) Кто-то любит гармафродитов, у кого-то встает после употребления блюд китайской кухни, а некоторые пытаются получить оргазм, читая книгу. Это очень забавно, так как второй участник диалога поначалу даже не подозревает, что это ошибка. Все знают, что в английском языке многие (даже самые безобидные на первый взгляд) слова имеют двоякий смысл, часто шокирующий ни о чем не подозревающего собеседника. Переводила, как могла, так что если вы знаете английский, просто читайте текст на картинках. А здесь первая часть поста.
- Ты дома?
- Да, смотрю игру.
- Хорошо, иду к тебе, возьму с собой холодных гермафродитов.
- Спасибо, братан, не надо.
- Гермафродитов!
Хайнекен! Корка Иисуса!
Господи Исусе!
- Хаха! Хорошо, пойду отопру дверь, извращенец.
[hermaphrodites] = [Heineken]
[crust] = [Christ]